5.9 METODOLOGÍA DE PRESENTACIÓN DEL CUERPO LEXICAL
El profesor ejecuta el CD con ondas alfa en el momento de iniciar la presentación del nuevo vocabulario, el cual consta de 10 sesiones con 15 palabras nuevas en cada una con los siguientes pasos:
Presentación acústica de su pronunciación correcta con y sin el acompañamiento de la música con ondas alfa. Por ejemplo: la palabra “dinner” se reproduce desde un CD dos veces con y sin ondas alfa según sea el caso. El profesor repite la palabra varias veces mientras ilustra visualmente con gestos el significado de la palabra. El profesor pide el significado de la palabra y una vez establece el sentido correcto de la misma, procede a presentar una imagen acústica con una palabra con pronunciación similar que el estudiante conozca desde el inglés o el español. Esta imagen ayuda a fijar la nueva palabra en la memoria al establecer una conexión acústica con la nueva. Por ejemplo: palabra objeto: “dinner”, imagen acústica similar “dinero”. Con esta asociación invita al estudiante a visualizar una situación en la cual el dinero pueda llegar a ser utilizado para comprar “dinner”. La asociación que se haga deberá ser divertida y bizarra con el fin de provocar una reacción emocional que asegure atención y mayor retención o impronta de la misma. Este proceso cabe decir se realiza tanto con el grupo control como con el experimental, la diferencia es que con el grupo experimental todo el proceso de presentación del léxico nuevo se hace con el fondo de la música con ondas alfa.
En este punto el estudiante ha estado expuesto a la palabra con y/o sin ondas alfa. Reconoce el significado de la palabra y se le presenta una asociación con otra palabra de fonética similar (las primeras silabas o las ultimas silabas deben ser iguales), se le ha llevado a utilizar la palabra nueva en un contexto divertido con la palabra de la imagen acústica y se alista para utilizar la palabra en un contexto de clase en el cual se le pide que utilice la palabra nueva en tres ocasiones. Por ejemplo:
· What time do you have dinner?
· What do you usually have for dinner?
· What is your favourite dinner?
Luego el profesor continúa con el mismo procedimiento con el resto de las palabras de cada sesión. Después de presentar la última palabra continúa con su clase en la forma usual.
La medición del porcentaje de evocación del significado correcto se hizo en tres momentos: en los últimos 10 minutos de clase, una semana después y un mes después. La medición se realizó con los siguientes instrumentos:
Test 1 (final de la clase). Prueba con 15 imágenes para que el estudiante escriba la palabra al lado de cada una.
4- ………….
Test 2. (Una semana más tarde) Prueba de opción múltiple donde el estudiante ve las 15 imágenes y debe marcar la correcta de cuatro opciones escritas que aparecen debajo de cada imagen.
a. clock
b. party
c. dinner
d. building
Test 3. (Un mes después) Prueba escrita de completación donde el estudiante debe escribir la palabra correcta.
Por ejemplo: We have three meals a day: breakfast, lunch and _______.
Debido a que los estudiantes no están en un ambiente bilingüe donde piensen y hablen inglés la aplicación de las pruebas exige un protocolo especial. El examen debe estar en inglés por razones propias de la metodología de enseñanza del colegio y por los fundamentos básicos de la didáctica del inglés. Con el fin de evitar confusiones en el test 1 con la relación imagen-palabra, el profesor al aplicar cada prueba está dispuesto a ofrecer al grupo la palabra en español que representa la imagen, si esta se prestara a varias interpretaciones. Cabe anotar que en el momento de presentación del léxico objeto de este trabajo, el profesor en ningún momento mostró estas imágenes porque el hacerlo se convertiría en otra variable de carácter visual que afectaría, reforzaría o anularía la validez de la variable de música de ondas alfa para la evocación del léxico.
En la aplicación del test 2, el alumno no tiene ninguna ayuda ya que las mismas imágenes fueron usadas en el test 1. En el test 3, el profesor puede traducir el contexto donde se le pide al estudiante que escriba la palabra que mejor completa la oración utilizando el léxico enseñado. En ningún momento aporta la traducción de la palabra en cuestión.
La medición de los datos se hizo de acuerdo al porcentaje de aciertos en evocación del significado correcto de las palabras de cada sesión. Esto nos permitió reconocer la importancia de las ondas alfa en el momento de enseñar y aprender un cuerpo de datos nuevos.
En las clases con el grupo control la actividad se realizó sin el estímulo de las ondas alfa y el profesor ejecutó exactamente los mismos pasos con el grupo lexical tanto en su presentación como en su evaluación.
5.10 PROCEDIMIENTO DE LA INVESTIGACIÓN
Para hacer el procedimiento más comprensible, el estudio se dividió en dos pasos: procedimiento estadístico y procedimiento para la recolección de datos.
5.10.1 PROCEDIMIENTO ESTADÍSTICO
En primer lugar, un análisis inferencial de la estadística paramétrica fue aplicado y se utilizó la distribución muestral de diferencia de medias aritméticas (“t” de Student). Para ello:
· Se realizó una tabla con los resultados obtenidos en las pruebas pretest y postest de los grupos seleccionados como control y experimental.
· Se calcularon las sumatorias de las puntuaciones obtenidas y sus cuadrados, las medias aritméticas y las desviaciones estándares y varianzas.
· Se utilizó la fórmula propuesta por Hernández, Fernández y Baptista (1991)para realizar el cálculo de los valores “t”, de acuerdo con la fórmula:
Fórmula 2. Cálculo de los valores “t”
El valor T fue calculado a partir de cuatro (4) confrontaciones de resultados:
1. Entre los pretests de ambos grupos, para descartar diferencias significativos en nivel de conocimientos del material a ser enseñado entre los mismos.
2. Entre los pretests y postests aplicados al grupo control.
3. Entre los pretests y postests aplicados al grupo experimental.
4. Entre los postests de ambos grupos para medir la eficacia de la variable H.
Con el fin de determinar el nivel de significatividad de las confrontaciones anteriores, se halló para cada una de ellas el cálculo de los grados de libertad, con base en la fórmula: gl = (N1 + N2) – 2, propuesta por Hernández, Fernández y Baptista (1991), con un nivel de confianza del 7.5% (0.75).
Este procedimiento nos permitió medir la efectividad de los métodos utilizados con los grupos control y experimental con el fin de establecer inferencias y producir conclusiones substanciales.
5.10.2 PROCEDIMIENTO PARA LA RECOLECCIÓN DE DATOS
Este procedimiento se llevó a cabo así:
· Se escogió el tema musical barroco correspondiente a la cuarta sinfonía de Mozart como fondo para la presentación lexical y se mezcló con un agregado musical rico en ondas alfa (Brainwave_LabOndas_Alfa_30min.mp3)
Luego se diseñó el sistema de presentación del léxico descrito anteriormente.
· Una vez se definieron los grupos participantes se estableció la validez y confiabilidad del instrumento. Entonces se aplicó el pretest a la muestra total.
· Se conformó un grupo de 5 profesores expertos en la enseñanza del inglés para verificar la validez de la prueba en lo que respecta a medir la evocación de una palabra sin suministrar pistas contextuales evidentes que delataran la misma. Los expertos concluyeron que el conjunto de instrumentos eran adecuados para sus objetivos.
La siguiente tabla refleja las opiniones de los expertos:
Excelente
Bueno
Regular
malo
No aplica
Objetivos que persigue
80
20
Contenido que incluye
76
14
10
Limpieza contextual
89
11
Actividades propuestas
87
10
3
Claridad de instrucciones
94
6
Grado de dificultad
78
12
10
Tabla 5. Juicio de expertos
Gráfico 3. Juicio de expertos
· Se tabularon los resultados del pretest.
· Se desarrollaron las clases durante seis meses y se aplicaron en este tiempo los tratamientos pertinentes a cada grupo siguiendo la planificación establecida en el diseño curricular de la asignatura y los planes de clase elaborados por los autores del presente trabajo. Cabe anotar que en ningún momento se dejó a un lado la planeación institucional para desarrollar este trabajo. Lo que se hizo fue dedicar una cuarta parte de la clase para presentar el léxico escogido y se utilizó como complemento y refuerzo del resto de actividades y contenidos del programa. El grupo control y el grupo experimental recibieron ambos el contenido lexical en estrategias de enseñanza iguales por parte de los investigadores; la única diferencia es que el grupo experimental recibió la presentación lexical con el acompañamiento o fondo musical con ondas alfa.
· Una vez se terminó la fase de los tratamientos, se aplicaron las pruebas postest, las cuales fueron tabulados pertinentemente y se puso en práctica la técnica estadística seleccionada que se presenta a continuación.
miércoles, 26 de noviembre de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario